День казахской литературы прошел в лондоне

День казахской литературы прошел в лондоне

В Лондоне прошел Сутки казахской литературы, посвященный 120-летию Мухтара Ауэзова. Представители казахской интеллигенции и британской общественности собрались в одном зале.

Они обсудили возможность выпуска книг казахских авторов на английском в Англии и говорили о программной статье Нурсултана Назарбаева «Рухани жа??ыру».

Великий автор, общественный деятель и учёный ХХ века Мухтар Ауэзов известен и в Англии. Его роман «Путь Абая» в свое время был переведен на язык Шекспира. А сравнительно не так давно британское издание выпустило сборник его рассказов, написанных в 20-30-х годах прошлого века.

Англичане говорят, что Ауэзов «прорубил окно» из Великой степи в широкий мир, соединив казахов со всем человечеством.

Питер Берман, глава Евразийской творческой гильдии (Англия):

— Пути передачи придуманных им образов, храбрецов, постановок неповторимы и поразительно богаты. Неповторимость Ауэзова очень выделяется в литературе.

Мы должны в любой момент помнить о нем и о его наследии.

Казахстанская литература стала довольно часто издаваться в Англии. Британские читатели сейчас больше определят о отечественных великих классиках и особенно о молодых талантах.

Их книги сохраняются в больших публичных и образовательных библиотеках. Это показывает, что к книгам имеют доступ миллионы исследователей, каковые заинтересованы культурой Казахстана.

Кроме этого у людей имеется возможность заказать книги онлайн либо просматривать в сети, что еще больше увеличивает число потенциальных читателей.

Марат Ахмеджанов, издатель (Англия):

— У нас уже имеется успешный опыт с книгой Кайрата Закирьянова «Под знаком Волка». Мы сделали ее в электронном формате, сделали рекламную кампанию по университетам.

За год реализовали 4,5 тысяч электронных копий книг на английском. Это вправду был успех, что продемонстрировал, что интерес имеется. Основное — стимулировать его и продвигать.

Я уверен, что прейдет скоро тот сутки, в то время, когда будут продаваться миллионы экземпляров.

Казбек Кашкабаев — начинающий автор. Дабы подрастающее поколение больше интересовалось литературой, он задался целью написать книгу для подростков легким и занимательным языком. Создатель вычисляет, у него это оказалось. Сейчас осталось перевести труд на английский.

Казбек поддерживает программную статью Главы страны «Взор в будущее: духовное восстановление», где говорится, что мир обязан больше выяснять Казахстан через современную культуру. Создатель согласен с тем, что писатели со своей стороны должны быть готовы предложить миру качественную и увлекательную литературу.

Казбек Кашкабаев, автор:

— Дай всевышний, дабы и отечественные писатели были конкурентоспособны на Нобелевскую премию по писательской сфере. Мы ожидаем от них таких удач.

Приехавшие в Лондон на Сутки казахской литературы поэты и казахстанские писатели говорят, что имеют внутреннее рвение к обновлению. Они готовы порадовать мир новыми творениями.

Создатель: Галымжан Караманулы, Англия.

Другие материалы в данной категории: « семь дней казахстанского кино началась в Анкаре Отечественные деятели искусств презентовали собственные творения в Лондоне »

В Лондоне к 120-летию Мухтара Ауэзова совершили Сутки казахской литературы


Вы прочитали статью, но не прочитали журнал…

Читайте также: