Новые разбойники хватают старых богов

Новые разбойники хватают старых богов

На экраны вышла, Господи, забудь обиду, комедия «Служебный роман. Отечественное время» – перелицовка на новый лад хорошего фильма Э. Рязанова.

Вот, например, была такая история: простодушные разбойники- римляне завоевали утонченных эллинов – и пленились красивыми греческими всевышними. Перетащили статуи всевышних к себе, переназвали, напридумывали им новых историй, в общем завели на чужой базе собственную культуру.

Нас, по всей видимости, также кто-то завоевал. По причине того, что некие разбойники всегда утаскивают к себе ветхих богов и советских идолов.

И также пробуют на их базе замутить что-то собственный.

Получается чудовищно. В картине Рязанова жили прелестные, душевные люди. Они мыслили, ощущали, страдали, презабавно шутили, писали письма, говорили на красивом русском языке и знали стихи наизусть.

Это племя когда-то именовалось «советская интеллигенция» и было включено в неспециализированный состав новой исторической общности – «коммунистический народ».

В новом фильме живут пластмассовые манекены, каковые не привычны с письменностью и не могут сообщить больше трех фраз подряд. Эти примитивные существа – по всей видимости, фигуранты нового русского общества потребления в представлении профнепригодных сценаристов (в титрах указаны фамилии пяти человек).

Я могу ошибаться, но, по-моему, большая часть тружеников нового «Служебного романа» живут в Соединенных Штатах. Как раз они несколько лет назад сварганили нам кинцо «Любовь в громадном городе».

В роли нового Новосельцева фигурирует некто Зеленский (он же – один из продюсеров картины) – энергичный крепыш с объемной шеей, рельефными щеками и широченной грудью. Мимики у него нет вовсе (какая в том месте мимика у делового человека?), к тому же он говорит с легким выговором одной из государств Востока.

Роль ему не подходит категорически, но Зеленский есть сам-себе-продюсером, и кто ему указ? Забрал да сыграл. Я бы не заявила, что это нехороший актер.

Это по большому счету не актер.

"Наверное," Зеленский принадлежит к тому типу самоуверенных предпринимателей, каковые уверены в том, что актер – не профессия, кино – не мастерство. Легко в руках смышленых людей это неплохой деньгосос.

Исходя из этого зритель должен полтора часа наблюдать на круглое малоподвижное лицо человека, не могущего играться. Невольно он вспоминает и великого Андрея Мягкова с нарастающим жаждой пойти и продолжительно бить кого-то ногами за всю собственную загубленную судьбу.

Провал главного храбреца повалил за собой и все отношения в фильма. Какая отличие, кого полюбил, с кем дружит данный неприятный храбрец?

Роль страдалицы Оли Рыжовой выполняет Анастасия Заворотнюк, значит, письма и стихи отменяются. Вы сами поразмыслите головой: стихи – и Заворотнюк! При виде Заворотнюк у людей появляется лишь одна идея, и актриса ее, само собой разумеется, осуществляет.

Она раздевается и ползет по офисному столу в сторону любимого Самохвалова (Марат Башаров). Либо сперва ползет, позже раздевается.

Не помню уже последовательности.

Воздействие происходит в некоем «рейтинговом агентстве», в помещении с видом на недостроенный (уже окончательно) столичный Сити-центр. А также в Турции, куда предприимчивый Самохвалов вывез на уик-энд вершину агентства.

Сюжет является рядом бессвязных эпизодов, потому, что ветхая безукоризненная характеров и логика действия уничтожена, а новой не существует. Скажем, в рязановском фильме героиня Алисы Фрейндлих преображалась по окончании встречи с Новосельцевым в своей квартире.

На что-то намекали нам объятия в прихожей, упавшие на пол очки, затуманившийся полное преображение и взгляд начальственной мымры в сияющую, ослепительно красивую Женщину.

В переделке – никаких туманных намеков: храбрецы, будучи в турецком отеле, елозят по полу ногами, позже оказываются головами рядом в кровати. Но моментального преображения мымры (С.

Ходченкова) не происходит, она сидит в самолете и летит к себе в тех же очках, так же скупо раскрашена. И только позже приходит в офис с наверченными кудрями и намалеванным лицом, что, разумеется, является доказательством ее расцветшей женственности.

Значит, мгновенного преображения-то от любви не случилось, а просто перед нами дамский расчет, кокетство. Была с ровной прической, стала кудрявая – какая отличие, в случае если за душой ничего нет?

Вместо секретарши Ахеджаковой – референт в исполнении Павла Воли. Он всю картину говорит с интонациями, характерными для лиц известной сексуальной ориентации, – голубых.

Но позже узнается, что «барсучок», с которым он томно ворковал по телефону, – дорогая женщина. Ха-ха

Ветхий фильм трудится в нового кроме того урывками, клочками. То музыка Андрея Петрова утешит, то знакомая реплика позабавит.

В случае если ремейк «Служебного романа» был опытом, то вот итог: отечественное время с позиций мастерства кино выглядит как глубокая деградация.

Режиссером галиматьи в титрах значится Сарик Андреасян. Но это оптическая иллюзия.

Никакого режиссера Андреасяна в природе нет. Сляпать что-то визуальное на полтора часа – еще не означает быть режиссером.

А вот фамилия изготовителя наводит на кое-какие размышления. Особенно в случае если отыскать в памяти, что права на ремейк приобрел у Рязанова продюсер А. Атанесян.

В отечественном шоу-бизнесе в далеком прошлом идут какие-то захватывающе увлекательные, и не только для прокурора, процессы. К примеру, умные люди в далеком прошлом увидели, что «наследники армянского радио» очень сильно потеснили на ниве «относительно честного отъема денег у населения» не только «бакинских комиссаров», но кроме того самих «джентльменов из Одессы»!

В случае если приглядеться, то заметно, что эти наследники в полной мере освоили многие деньгоемкие отрасли шоу-бизнеса, к примеру производство юмора. От «джентльменов из Одессы» их отличает полное отсутствие какого именно бы то ни было стеснения. «Одесские джентльмены» все делали как бы с легкой краской наигранного стыда, деликатно посмеиваясь.

У «наследников армянского радио» таких невротических трюков нет и в помине Но куда гнут новые разбойники, утаскивая ветхих советских всевышних с целью наживы и присвоения, неясно. Письменности у них до тех пор пока нет, религия безрадостная, жестокая, как с ними разъясняться – неизвестно.

Всевышних они захватывают, но сущностью ветхой культуры не заражаются. И по большому счету ее наподобие как не принимают.

Они знают лишь, что 30 лет назад над фильмом ржали – значит, возможно и по сей день попытаться повертеть храбрецов так, дабы поржали и сейчас. Так они правы.

Я в кино была – свидетельствую: ржали.

Одно прекрасно – многие ринутся сейчас производить перерасмотрение рязановский фильм, дабы смыть вкус помоев, и снова возьмут практически три часа счастья с гарантией.

Михаил Делягин о роли общаков в работе ЦБ

Бременские Разбойники. Новые Мультфильмы. Домашний Просмотр. Мультфильмы 2017. StarMedia


Вы прочитали статью, но не прочитали журнал…

Читайте также: