«Русская библиотека в 100 томах»
Девятого октября в Германии начала трудиться Франкфуртская книжная ярмарка. На ней был представлен проект Университета перевода называющиеся «Русская библиотека в 100 томах».
Цель проекта – популяризация и продвижение зарубежом современной русской литературы – в полной мере возможно удачно достигнута.
Только за первый сутки он привлек интерес представителей шести германских издательств. К завершению ярмарки, как поведал директор Университета перевода Евгений Резниченко, возможно будет делать выводы о итогах переговоров.
В замыслах организаторов – издать «Русскую библиотеку в 100 томах» на девяти языках: не считая германского, это японский, испанский, английский язык , французский, итальянский, китайский, португальский и арабский. Сейчас заполнено лишь семьдесят пять томов «библиотеки»: двадцать пять покинули «про запас» для современных авторов, каковые покажут себя по окончании запуска проекта.
Первые двадцать пять томов занимают произведения классиков девятнадцатого века, вторые двадцать пять – писатели двадцатого века, а третья четверть отведена авторам, творившим с конца прошлого столетия и сейчас. Британский вариант издания уже разрабатывается.
В Париже дан старт проекту \