В латвии запретят продавать землю тем, кто не знает латышский язык — «экономика»

В латвии запретят продавать землю тем, кто не знает латышский язык - «экономика»

Рабочая группа Сейма Латвии по народному хозяйству одобрила предложение о том, что физические и юридические лица, каковые желают купить в стране почву, должны обладать латышским языком по крайней мере на 1-ю степень уровня «А», информирует агентство LETA.

В один момент закон предполагает облегчение условий приобретения почвы для местных фермеров, а кроме этого запрещает брать почву чужестранцам, если они неизменно не находятся в Латвии. В соответствии с закону, почву в стране не смогут брать те граждане других государств ЕС , Европейской Швейцарии и экономической зоны, каковые неизменно не находятся в Латвии.

Это же условие распространяется на чужестранцев, каковые обладают бизнесом в Латвии — если они не живут в стране и не взяли выданного тут свидетельства о регистрации, почву приобрести они не смогут.

Дабы искоренить фиктивные сделки купли-продажи почвы, депутаты постановили, что с 1 января 2018 года регистрация земельной собственности в земельной книге будет вероятна лишь по окончании получения разрешения рабочей группы соответствующего самоуправления. «Сейчас мы пересмотрели последовательность предложений, дабы добиться цели разрешённого законопроекта — использовать почву для сельскохозяйственного производства и разрешить ее максимально применять обитателям Латвии», — сообщил начальник рабочей группы Роман Наудиньш (фракция праворадикалов).

Он подчернул, что рабочая группа в собственном ответе учла поданное в Сейм коллективное прошение о запрете чужестранцам брать почву в стране.

Отметим, что в сентябре прошлого года Латвийский комитет по правам человека выпустил вторую часть мониторинга правового положения национальных меньшинств, что посвящён языковой политике страны. Об актуальности языкового вопроса в Латвии поведал создатель доклада, сопредседатель ЛКПЧ Владимир Бузаев: «Языковая аттестация была введена весной 1992 года, и её должны были пройти все обитатели Латвии, окончившие нелатышские школы, что есть самым надёжным определением этнической принадлежности.

Ей подверглись около 500 тысяч из приблизительно 700 тысяч занятых в тот момент в народном хозяйстве нелатышей. В лучших традициях „правового страны“ переходный период от её объявления до начала составил всего один месяц.

По замыслу завершиться она должна была за восемь месяцев, а лица, не прошедшие аттестацию, должны были быть выгнаны с работы. В собственную очередь, по данным переписи населения 1989 года латышский язык знали только 20% национальных меньшинств, и было a priori ясно, что 80% из них эту диагностику на знание латышского языка не пройдут.

Все мы не забываем, как в то время русскоязычные массово уезжали из страны, и языковая аттестация, на мой взор — это основная обстоятельство отъезда. Самое занимательное, что мне удалось отыскать эти, сколько взрослых нелатышей с момента введения закона и по настоящее время выучились латышскому языку.

Их выяснилось приблизительно в восемь раз меньше, чем лиц, подвергнувшихся аттестации. По большому счету, большинство средств, выделенных на языковые направления, было из разных интернациональных фондов, в то время как обучение взрослых латышскому языку за счёт государственного бюджета фактически отсутствовало.

То имеется, государство предъявило людям требования, но ничего не сделало, дабы оказать помощь им эти требования выполнить», — выделил защитник прав человека.

«В нынешнем XXI веке эта неприятность только усугубилась. В случае если ранее было только три категории владения языком, то начиная с 2000 года стало шесть категорий, каковые, в порядке возрастания количества знаний, находятся следующим образом: A1, A2, B1, B2, C1, C2.

Действительно, направляться подчернуть, что удостоверения, каковые были взяты до этого, остались настоящими для трудоустройства, и пересдавать экзамен никому, не считая соискателей видов на жительство, не необходимо. За последние 15 лет аттестации подверглись ещё 112 тысяч людей, из которых 16% её не выдержали, а 46% выдержавших взяли самую низшую категорию А. С учётом того, что в Латвии все профессии в публичной сфере, а с 2011 года и треть профессий в личной сфере требуют для занятия ими языкового удостоверения, то возможно заявить, что для более чем половины русскоязычных оказывается недоступно большое количество профессий из-за недостаточного знания латышского языка.

В собственную очередь, высшую категорию С1 либо C2 взяли только 15 процентов от прошедших аттестацию — начиная с 2001 года и по этот сутки. Но это совсем не свидетельствует, что у них не возможно никаких неприятностей.

Работники Центра национального языка, так именуемые „языковые инспекторы“, есть в праве прийти к любому человеку и проверить, удовлетворяют ли его знания латышского занимаемой им должности. Ко мне на консультацию как-то пришла дама-юрист, по причине того, что сотрудники написали на неё донос о том, что она владеет латышским языком с выговором.

В правилах же Кабмина ничего про выговор не сообщено, но тем не меньше ей было нужно пережить большое количество проблем, обосновывая, что её знания латышского языка соответствуют требуемой для её профессии категории С2», — отметил Бузаев.

#41 Д.Бочаров: Власть в Латвии не поразмыслила о последствия перевода школ на госязык


Вы прочитали статью, но не прочитали журнал…

Читайте также: