Пот и слезы должны быть настоящими

Пот и слезы должны быть настоящими

В историю кинематографа Андрей МАРТЫНОВ навечно вошел в образе старшины Васкова. Спустя 37 лет по окончании выхода фильма «А зори тут негромкие» на экран он фактически не изменился. Такой же прямой, храбрый, как и его храбрец.

Оставаясь актером в душе, Андрей Леонидович кокетничает, говоря о собственном запредельно старческом возрасте. И о том, что в собственные 65 ненавидит кино и театр!

— Андрей Леонидович, как вы стали «старшиной»? Говорят, Станислав Ростоцкий планировал на роль Вячеслава Тихонова?

– В тот момент полным ходом снимали «Семнадцать мгновений весны». В этом смысле мне повезло. У Ростоцкого был превосходный второй режиссер – Зоя Курдюмова. Она и встретилась со мной на дипломном спектакле в ГИТИСе. Ростоцкий искал новых, малоизвестных актеров.

Но, встретившись со мной, режиссер был обижен: храбрецу-то сорок лет, а мне всего двадцать четыре. Но в то время, когда наклеили усы, эффект был налицо.

А на съемках отрастил уже собственные усы.

не забываю, как-то раз мы с Ростоцким, просматривая сценарий, внезапно совместно стали плакатьТакие страсти возможно встретить лишь у Шекспира. Так что, в случае если желаете, это мой Гамлет.

Я был уверен, что смогу сыграть так, как нужно.

– На съемках вы проходили вторую военную подготовку?

– Да, это была для меня вторая «армия». А для девушек – первая. Бегали по карельским болотам с полной выкладкой! слезы и Пот должны быть настоящими. Увы, советская школа кино сейчас утрачена. на данный момент все по-второму.

То кино несло в себе веру и добро. Да, мой персонаж – строгий, но по-второму в то время было нельзя.

Была война, на дворе стояла сталинская эра. В тылу за пять мин. опоздания на работу сажали на пять лет.

Моя тетка в один раз бежала на фабрику без юбки, дабы не опоздать.

– В 2005 году был снят китайский ремейк фильма

– Это в действительности страно. Дело в том, что отечественный фильм в Поднебесной взглянул миллиард человек – самый громадный «кинотеатр» в мире. Мы в том направлении приезжали как настоящие храбрецы.

О отечественном нахождении в этом государстве был кроме того снят документальный фильм, таковой долгий, что, в случае если его наблюдать, не прерываясь, нужно израсходовать двое дней. Для того чтобы успеха не знала ни одна советско-российская картина.

А ведь при Мао Цзедуне фильм был запрещен к показу. На своем радио китайцы страшно осуждали отечественную ленту: что это за Советская армия, в которой начальник погубил собственный подразделение, а сам остался живым.

Перед тем как снимать новый фильм-сериал, с нами никто не консультировался. Действительно, поболтали с Борисом Васильевым, что дал разрешение на экранизацию романа. У нас данный фильм был продемонстрирован на Первом канале в очень сильно урезанном виде.

Китайцы старались, но оказалась вторая история.

– А как встречали ваш фильм на Западе?

– В первой половине 70-ых годов XX века он был номинирован на «Оскар». Но с нами номинировалась картина Бунюэля, и приз дали ей.

Собственную основную приз мы приобретали на Венецианском фестивале.

– Вы сыграли еще одну роль фронтовика в фильме «Вечный зов»

– Меня до сих пор на улице Кирьяном именуют. Это роль человека, пришедшего с войны, но без ног.

Из-за чего рыдала вся страна, ясно – тогда полстраны такими были.

– Вы уже давно не играетесь в театре, из-за чего?

– Нужно знать, что такое театр, какая это ужасная профессия, но, как и съемки в кино. Сыграв Чичикова в постановке Эфроса в «Театре на Малой Бронной», я ушел окончательно.

В случае если у вас эстетическое чувство, то вас в обязательном порядке стошнит при виде того, что на данный момент показывают в большинстве театров. По пальцам возможно пересчитать театры, каковые вправду делают хорошие вещи.

– Поведайте, прошу вас, как сложилась ваша личная жизнь?

– Представьте, я был женат на немке из Восточной Германии. Моя семья – пять Мартыновых: сын, его супруга и три внука. Это лучшее, что я сделал в собственной жизни.

Мартыновы-немцы живут в Германии.

– У вас была еще одна военная роль, причем в корейском фильме

– История, поведанная в этом фильме, такова. В 1945 году, в то время, когда корейская народная армия высвободила север страны, в честь победы на митинге выступал товарищ Ким Ир Сен. Его защищали советские офицеры.

В сторону трибуны кинули бомбу, и отечественный офицер по фамилии Новиченко закрыл собой вождя. Прошло время, и в первой половине 80-ых годов XX века вождь нежданно отыскал в памяти данный эпизод. Разведслужбы нашли его спасителя под Новосибирском.

Инвалид войны был фактически нищим. Ким Ир Сен пригласил его совместно со всей семьей в Северную Корею. Он был заявлен храбрецом революции. Ну а я сыграл живого храбреца, не обращая внимания на то, что совсем не похож.

Но по окончании выхода картины на экран вся КНДР именовала меня Новиченко. Корея тогда была чудная страна – на улицах ни соринки.

– Вы большое количество занимались дубляжом картин. Среди них еще один известный фильм о войне – «Перечень Шиндлера» Стивена Спилберга.

– Я озвучивал главного храбреца. Один привычный иудей, взглянувший данный фильм раз сорок, увидел: «Вы озвучивали лучше, чем сыграл актер». Требования к дубляжу у Спилберга были самые высочайшие. Но я дублировал не только военных.

Я озвучивал Марлона Брандо в «Крестном отце», большое количество дублировал Филиппа Нуаре. И по большому счету, я трудился во всех жанрах, начиная с телевидения, радио и заканчивая озвучкой

Михаил Делягин о роли общаков в работе ЦБ

КОШМАРЫ ОТКРЫТОГО КОСМОСА


Вы прочитали статью, но не прочитали журнал…

Читайте также: