Слово о полку игореве в новом прочтении

Слово о полку игореве в новом прочтении

Возможно, тяжело отыскать у нас человека, что не слышал бы ничего о «Слове о полку Игореве». Действительно, по большей части, это очень небогатый комплект школьных воспоминаний-клише: раздробленность феодальной Руси, половцы, плач Ярославны, Боян, ну и пара фраз – «мыслью по древу» да «не лепо ли ны бяшеть»

Но вот уже третий век не прекращаются споры об этом таинственном произведении русской литературы. Причём, спорят не только учёные — филологи, историки, психологи, — но и просто неравнодушные и любопытные люди.

Тем занимательнее мне было заметить новую программу Ансамбля Дмитрия Покровского «Слово о полку Игореве», осуществлённую при помощи Министерства культуры Российской Федерации на сцене Столичного Международного Дома музыки.

Ансамбль Дмитрия Покровского в очередной раз поразил. И не только меня.

Зал, практически, врос в кресла, ошеломлённый натиском хлынувших со сцены чувств и энергетики звука. На сцене быстро разворачивалось настоящее музыкальное действо, властно затягивая зрителей в какой-то волшебный водоворот забытой, но таковой близкой и понятной истории.

Композитору Алексею Шелыгину, что у нас известен по большей части собственной музыкой к кино, театральным спектаклям и телефильмам (к слову сообщить, трижды Лауреату «ТЭФИ», обладателю «Ники» и других респектабельных премий), удалось весьма органично и убедительно объединить эпическое содержание с современными средствами ясности. Первозданная, природная энергия голосов «покровцев» и их древних инструментов, изысканное и утончённое звучание струнных (отличный FXQuartet), загадочная маримба и неумолимый, как само время, ритм барабанов (ансамбль ударных инструментов «Путешествие в ритм») – всё это совместно создало очень замечательную по собственному действию звуковую воздух.

Артисты Ансамбля Покровского показали блестящее владение и исполнительское мастерство различными певческими техниками. Благодаря гениальной работе музыкального начальника коллектива Марии Нефёдовой звучание этого необыкновенного действа было впечатляюще и фактически безупречно.

Иногда сложно было отличить, где кончалась авторская музыка, а где начинался настоящий фольклорный плач либо походная песня. Неожиданностью стала увлекательная музыкальная интерпретация главного женского образа.

Не одна, а целых три Ярославны олицетворяли различные его ипостаси – страстность, жертвенность и лиричность. А сочетание редких тембров народных духовых инструментов — древесных рогов и жалеек — придавало музыке особенный колорит.

С практически кинематографической быстротой сменяли друг друга картины, приблизив монументальный финал. Мне показалось, то всё закончилось кроме того через чур скоро.

Хотелось продолжительнее задержаться в данной необычной среде, сплавившей воедино день и архаику сегодняшний. Уникальное сценическое ответ «Слова», придуманное и воплощенное режиссёром Ансамбля Ольгой Юкечевой, разрешило взять большой эффект при отсутствии декораций: чёрные полотнища и красные преобразовывались в руках певцов то в воинские накидки, то в погребальные покрывала, то в летящие стрелы.

Все это усиливалось действием комментирующего художественного видеоряда.

Обращение к полным шедеврам — дело весьма важное, требующее много уверенности и мужества в себе. Ансамбль Покровского отважно ступил на неизведанную территорию – и не проиграл.

Масштаб задач был поддержан искренностью, высочайшим профессионализмом и темпераментом выполнения. Неспециализированное чувство от этого концерта — потрясение, которое стало сродни культурному шоку.

Как прекрасно, что в Российской Федерации имеется артисты, каковые не опасаются браться за такие темы! Казалось бы, со школьной скамейки привычное произведение получило совсем второй суть, в противном случае, что происходило на сцене, вынудило по-новому посмотреть на в далеком прошлом прошедшие события. гордыня и Непомерная жажда славы побудили князя Игоря отправиться в неправедный поход, в котором он утратил всё собственное войско. безрассудство и Честолюбие человека, презревшего обычаи а также небесное предзнаменование, заслуживают лишь Божьего наказания и людского осуждения.

Но действительно раскаявшимся даются прощение и понимание. Вот суть этого великого произведения в том виде, в котором осознали его авторы либретто — Ольга Юкечева и Мария Нефёдова, опираясь на новый перевод «Слова», сделанный современным исследователем Виктором Кожевниковым.

К собственному 40-летию коллектив подготовил и продемонстрировал в Камерном Зале Столичного Дома музыки цикл «Юбилейные премьеры». Три совсем различные программы — «Романс в письмах» (народные песни и романсы о войне 1812 года), «Парасказки» (фольклорные и авторские сказки), и вот сейчас, нежданно для всех — «Слово о полку Игореве».

Ансамбль Покровского показал ещё раз, что он может, если не всё, то — весьма и многое, и что потенциал коллектива огромен. Тем более страно и безрадосно то, что именно в собственный юбилейный год Ансамбль остался, практически, без помещения для хранения и репетиций неповторимого архива!

Это ставит под угрозу его предстоящее существование и нормальное развитие. Само собой разумеется, данный творческий коллектив давным-давно перерос и рамки камерного ансамбля, и рамки каких-либо концертных структур.

Он, несомненно, есть национальным достоянием и заслуживает независимого статуса, создания собственной школы. Мне по большому счету думается, что одна из лучших прививок патриотизма происходит на концертах Ансамбля.

Потому что именно тут по-настоящему ощущаешь собственную корневую, естественную и весёлую принадлежность к собственному народу, истории и своей культуре.

Михаил Делягин о роли общаков в работе ЦБ

СЛОВО о полку Игореве


Вы прочитали статью, но не прочитали журнал…

Читайте также: