Алёшкина любовь наш ответ битлам

Поколение 60-х вычисляло для себя серьёзным дать адекватный ответ «Битлам». Всё-таки оно мыслило себя частью громадной страны, победившей в ужасной войне, запустившей первого человека в космос, создавшей красивые произведения литературы, живописи, киноискусства.

Эти парни были уверены, что и в бит-музыке они смогут и должны идти в первых рядах планеты всей. Но в первую очередь они должны ответить «Битлам», каковые были кумирами целого поколения.

Барабанщик группы «Скоморохи» Владимир Полонский говорил, что у Александра Градского была заветная мечта – «урыть «Битлз». Раз за разом он повторял: «Хватит уже!

Через чур продолжительно они сидят в том месте, наверху!» Причём он честно верил в то, что это вероятно: нужно только раздобыть колонки Vox AS100, другими словами ту самую аппаратуру, на которой трудились «Битлз».

Градский имел все основания грезить о том, дабы превзойти славу «ливерпульской четвёрки», по причине того, что мощности его голоса хватило бы, дабы перепеть любого из «Битлов». А о его творческой состоятельности говорит успех фильма «Романс о влюблённых», для которого Градский сочинил музыку, а помимо этого, сам выполнил все мужские партии, спел за всех храбрецов, страно перевоплощаясь и вокально, и образно.

В первой половине 70-ых годов XX века до нас дошли последствия чужих восхищений: американский музыкальный издание Billboard отметил музыку фильма, назвав Александра Градского в числе звёзд года.

Но хотелось дать не просто какой-то слишком общий ответ «Битлам», хотелось сочинить песню, которая имела возможность бы затмить собой популярность композиции Джона Леннона и Пола Маккартни «Girl» («Женщина»). Эту песню в Советском Альянсе знали, возможно, все, а не только продвинутые знатоки западного биг-бита, потому, что компания «Мелодия» во второй половине 60-ых годов XX века издала её на виниловом сборнике «Музыкальный калейдоскоп №8».

В том месте «Женщина» соседствовала с хитами Фрэнка Синатры, Джанни Моранди, Сэнди Шоу и других звёзд зарубежной эстрады тех лет.

Это было отнюдь не нежданное событие. Напротив, советские любители музыки ожидали и верили, что компания «Мелодия» (монополист грамзаписи в СССР) вот-вот обратит внимание на известную «ливерпульскую четвёрку». Но, как говорят, всё случилось совсем случайно.

При подготовке восьмого выпуска серии «Музыкальный калейдоскоп» осталась одна свободная дорожка, которую нужно было чем-то заполнить. Потому, что главная часть программы была уже составлена, целый вопрос пребывал в следующем: подобрать песню, подходящую по времени звучания.

Редакторы выбрали песню «Girl» из блестящего «битловского» альбома «Rubber soul». В итоге «Музыкальный калейдоскоп №8» стал первой официальной советской пластинкой, на которой была издана песня в исполнении The Beatles.

Тираж пластинки был воистину огромным.

Во второй половине 60-ых годов двадцатого века певец Валерий Ободзинский, пользовавшийся в то время немыслимой популярностью, выполнил «Девушку» на русском. Перевод песни сделал юный поэт Онегин Гаджикасимов.

Алёшкина любовь наш ответ битлам

«Радостные парни»: данный снимок был сделан в первой половине 70-ых годов XX века специально для обложки пластинки, на которой должны были выйти «Алёшкина любовь» и кавер-версии двух «битловских песен» «Облади-Облада» и «Старенький автомобиль», недаром Павел Слободкин держит руки так, словно бы пробует рулить. На снимке в верхнем последовательности – Владимир Избойников, Юлий Слободкин и Юрий Петерсон, в среднем последовательности – Валерий Беспалов, Геннадий Турабелидзе и Валентин Витебский, в нижнем последовательности – Леонид Павел и Бергер Слободкин

…В то время, когда Онегин Гаджикасимов получал образование Литературном университете, он в первый раз услышал «Битлз» и почувствовал, что в этих песнях сокрыто дыхание времени – времени первых полётов человека в космос, создания синхрофазотронов, романтики научно-технической революции. Юный Онегин грезил помогать людям безусловно и самоотверженно и собственное служение видел в том, дабы донести собственную любимую музыку до максимально большего количества советских людей.

Он желал, дабы все около обожали «Битлз» так же, как обожал их он.

Но перед тем как приступить к воплощению грезы, любой человек обязан собрать определённый социальный статус. Гаджикасимову это удалось легко.

Романтичные «Фиалки», про каковые спел Полад Бюль-Бюль оглы, и «Восточная песня», записанная Валерием Ободзинским, вынудили окружающих обратить внимание на начинающего поэта-песенника. Да и как не обратить-то, в случае если за Ободзинским тысячи и сотни самодеятельных певцов на концертах по все стране запели: «Льёт ли тёплый ливень, падает ли снег…»

в один раз Гаджикасимов решился принести Валерию Ободзинскому собственный стихотворный перевод «битловской» песни «Girl». Известный певец был единомышленником Гаджикасимова в рвении пропагандировать «Битлз», он записал эту песню и мощью собственного авторитета протолкнул её на пластинку.

Действительно, на «мелодийской» пластинке эта песня была названа «народной британской песней». И она вправду скоро стала народной, но не британской, а русской, по причине того, что из каждого двора возможно было слышать, как какой-нибудь парнишка пел под звуковую гитару: «Я желаю вам поведать, как я обожал когда-то, действительно, это было так в далеком прошлом…»

В осеннюю пору того же года Онегин Гаджикасимов и юный композитор Сергей Дьячков, такой же страстный поклонник «Битлз», сочинили любовь «и песню», которая в некоей степени являлась стилистическим продолжением песни «Girl» и «битловской» традиции по большому счету.

«Я тогда ушёл из Мюзик-холла, – вспоминал Сергей Дьячков, – но трудиться где-то нужно было, и я отправился к начальнику ВИА «Радостные парни» Паше Слободкину, с которым обучался когда-то. Я сыграл ему пара мелодий – и он сходу всё осознал.

Он познакомил меня с поэтом Онегином Гаджикасимовым. Он поведал поэту, о чём должна быть эта песня.

И он всё предугадал! Слободкин по большому счету всё предугадал…»

Одной октябрьской ночью ансамбль «Радостные парни» записал «Алёшкину любовь» в студии компании «Мелодия», что на улице Станкевича. Нужно заявить, что в составе «Радостных» тогда были собраны лучшие из тех, кто умел выполнять музыку в стиле биг-бит.

Это были бывшие музыканты самодеятельной рок-группы «Орфей» Леонид Бергер (что и выполнил главную певческую партию в песне «Алёшкина любовь») и Валентин Витебский (бас, вокал), и рижанин Юрий Петерсон (вокал, саксофон), Владимир Избойников (труба) и Геннадий Турабелидзе (барабаны). Все они являлись страстными поклонниками «Битлз».

Руководил данной «бандой» гениальный клавишник Павел Слободкин. Но песню «Алёшкину любовь» записывали, что именуется, всем миром.

Известное гитарное вступление для данной песни сочинил Вячеслав Добрынин, выступавший в составе столичной рок-группы «Орфей», а музыкант другого популярного ансамбля «Скифы» Юрий Валов сыграл это вступление на 12-струнной гитаре.

«Я в первый раз обратил внимание на двенадцатиструнку, в то время, когда слушал польский ансамбль «Червоны гитары», – вспоминает Юрий Валов. – Мы с Сергеем Дюжиковым, гитаристом «Скифов», стали обсуждать их запись, и он заявил, что в том месте звучит по две струны. «Как по две струны?» – удивился я. И он мне поведал, по причине того, что видел их выступление по телевизору. У меня была ветхая гитара-семиструнка, и я за вечер её всю перекорёжил, поставив дополнительные лады, но она не строила, не смотря на то, что данный звук уже был.

Тогда мы заказали ребятам, Кролику и Сэму, каковые мне сделали двенадцатиструнку. Они имели возможность сделать всё. Они для космоса трудились – сложно ли им было какую-то гитару сделать? Причём та двенадцатиструнка была сделана, как балалайка – треугольником.

И она достаточно хорошо звучала. Но они содрали с меня 240 рублей!

По тому времени это было недёшево. Но создатель песни Сергей Дьячков был в полном восхищении от данной находки, он сказал, что двенадцатиструнка звучит помой-му как клавесин, а одновременно с этим не клавесин»

Той же ночью, в один момент с «Алёшкиной любовью» были записаны кавер-версии двух «битловских» хитов – «Облади облада» и «Старенький автомобиль». Посыл был понятен: вот мы можем играться так же, как «Битлы», но у нас за спиной ещё и великая русская культура…

Но худсовет «Мелодии» почуял подвох и не захотел производить «Алёшкину любовь» на пластинке. Песня казалась и через чур романтичной, и беспросветно мрачной, одновременно и мажорной, и минорной, как говорится, на грани. «Это же «Битлз» какой-то! – грохотал худсовет. – Для чего нам это нужно!

Советские музыканты не должны петь, как «Битлз»!» Помимо этого, было совсем неясно, как необходимо на песню реагировать, поскольку «некрасиво, некрасиво, некрасиво отбивать девчонок у друзей собственных», а всё-таки хотелось, дабы этому малоизвестному Алёшке улыбнулось счастье.

Показав недюжинную настойчивость, Онегин Гаджикасимов, к тому времени уже ставший популярным поэтом, и редактор компании «Мелодия» Виктор Рыжиков сумели убедить худсовет «Мелодии», что в данной песне присутствует некоторый элемент демократизма, что принципиально важно показать для «западников». В итоге минкультовские госслужащие додумались, как принципиально важно продемонстрировать миру, что у нас также не одни медведи бегают по улицам и что мы не только на балалайках можем играться, что имеется у нас и гитары, на которых юные парни выполняют весьма современные песни.

15 июля 1970 года «Алёшкина любовь» наконец вышла в свет, и… воцарилась тишина.

«Первое время она полностью не продавалась, – вспоминает Юрий Петерсон. – Мы с Лёней Бергером намерено ходили на Калининский проспект в магазин «Мелодия», дабы взглянуть, как она продаётся. Стоим и наблюдаем: а она не продавалась в первое время по большому счету никак!

А позже, видно, народ прочухал – и как понеслось: один тираж, второй… В итоге: 14 миллионов распроданных дисков!»

Это был вправду адекватный ответ «Битлам». К сожалению, сама «ливерпульская четвёрка» к тому времени уже безвозвратно распалась.

Но у нас на всё следующее десятилетие «Алёшкина любовь» сделалась матрицей для произведения популярных хитов: запев минорный, припев мажорный и стихи, конечно, о любви. И в обязательном порядке под гитару!

Михаил Делягин о роли общаков в работе ЦБ

Прот.Андрей Ткачёв Битлз о христианстве: Глобальный позор музыкальных идолов


Вы прочитали статью, но не прочитали журнал…

Читайте также: